Ein Zwölfjähriger steht vor Gericht, weil er die Tochter des Nachbarn geschwängert haben soll. Die Mutter, von der Unschuld ihres Sohnes überzeugt, öffnet dessen Hosenstall, nimmt den kleinen Schniedelwutz in die Hand und sagt: "Mal ehrlich, Herr Richter. Mit dem winzigen Ding kann er unmöglich der Täter sein!"
Flüstert ihr der Junge zu: "Wenn du nicht bald los läßt, verlieren wir den Prozeß!"
Before the Court
A twelve year old is on trial for allegedly impregnated the daughter of neighbors. The mother, convinced of the innocence of her son, opens its Hosenstall, takes the little Schniedelwutz in the hand and says: "Let's be honest, Mr. Richter The tiny thing he can not possibly be the culprit."
Whispers the boy, "If you can not soon going, we lose the process!"
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen