Gerichtsverhandlung nach einem Autounfall.
Der Anwalt des schuldigen Fahrers fragt den Kläger: "Ist es richtig, daß Sie nach dem Unfall meinem Mandanten gesagt haben, sie seien nicht verletzt?"
"Natürlich habe ich das gesagt, aber dazu müssen Sie wissen, wie sich die Sache abgespielt hat:
Also, ich reite mit meinem Gaul ruhig die Straße entlang. Da kommt das Auto angerast und wirft uns in den Graben. Das war vielleicht ein Durcheinander, das können sie sich nicht vorstellen. Ich lag auf dem Rücken, die Beine in die Luft - und mein braves altes Pferd auch.
Da steigt der Fahrer aus, kommt auf uns zu und sieht, daß mein Pferd sich ein Bein gebrochen hat. Darauf zieht er wortlos eine Pistole und erschießt es.
Danach sieht er mich an und fragt: 'Sind sie auch verletzt?' - Nun frage ich Sie, Herr Rechtsanwalt, was hätten sie geantwortet?"
Trial after a car accident.
The driver of the offending lawyer asks the plaintiff: "Is it true that you said after the accident my clients that they were not injured?"
"Of course, I said that, but, you need to know how the matter has played:
So I ride with my horse quietly along the street. As the car comes roaring up and throws us into the ditch. That may have been a mess, you can not imagine. I lay on her back, legs in the air -. And my good old horse also
Since the driver gets out, comes up to us and see that my horse has a broken leg. Then he pulls a gun and shoots it without a word.
Then he looks at me and asks: 'Are they also violated' - Now I ask you, Mr. Attorney, what they would have answered "?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen